Nils Orm – sculpteur sur bois en chartreuse- wood sculptor
Qui est Nils Orm, sculpteur sur bois installé dans le massif de la Chartreuse ?
Né en 1974 en région parisienne mais très tôt attiré par les montagnes, je me suis installé en Savoie en 2001. Passionné par l’escalade, le ski et le sport en général, j’ai très vite parcouru les massifs alentours de Chambéry, résidant d’abord dans les Bauges et, depuis 2010, en Chartreuse, dans le petit village de Corbel.
Ecoutant ma petite voix intérieure qui me poussait à me réorienter professionnellement et à exercer un métier artistique, je me suis lancé en 2019 dans la sculpture du bois, après 20 ans de carrière comme dessinateur – projeteur.
Who am I ?
Born in the Paris area in 1974, I was, none the less, attracted at a very early age to the mountains, and I moved to Savoie in 2001. I am passionate about climbing, skiing, and high altitude sports in general, I quickly discovered the wonders of the mountain massifs around Chambéry ; first residing in the Bauges massif, and from 2010, in the Chartreuse, in the small village of Corbel.
My inner voice pushed me to re-orientate professionally and evolve as an artist. Thus, in 2019, I launched myself into wood sculpture, after a 20 year career as a design draftsman.
Pourquoi je crée des sculptures contemporaines en bois ?
Depuis tout petit, j’ai une âme créative et j’ai toujours eu besoin de dessiner, de peindre mais aussi de modeler et, plus tardivement, de photographier les paysages. Telles que je les pratique, ces activités artistiques sont pour moi un refuge, une forme de méditation.
Avant de m’adonner à la sculpture j’ai commencé par confectionner dans mon atelier mes meubles et du mobilier en bois. J’ai immédiatement été séduit par le travail de cette matière et j’ai aussi découvert beaucoup de richesse dans les textures ou les teintes qui varient avec la lumière. J’ai ensuite voulu me servir de ces caractéristiques pour imaginer et créer des objets et, cette fois-ci, de façon plus artistique. C’est là qu’est née l’idée de sculpter et de réaliser des oeuvres uniques. Aujourd’hui la sculpture me permet de réunir beaucoup de mes passions ; la boucle est bouclée.
Why do I Sculpt ?
From a young age, I have always had a creative soul, I have always had the urge to draw, paint, model and latterly photograph landscapes. These artistic activities are, for me, a refuge and a form of meditation.
Before devoting myself solely to sculpture I started making wooden furniture for my home, studio & workshop. I was immediately seduced by this material : the richness of textures and shades that vary with the light were a discovery which beguiled me.
I wanted to use these characteristics to imagine and transform objects into pieces of art. This is how the idea of sculpting and creating unique works of art was born.
Today, sculpture allows me to unite my many passions.
D’où me vient l’inspiration pour créer mes sculptures en bois ?
Je la puise, comme pour mes dessins, à la fois dans la poésie que nous offre la nature quand on sait l’observer, mais aussi dans les images que fabrique parfois mon subconscient. Je m’inspire également du monde moderne qui nous entoure, de ses craintes, de ses oppressions ou de son stress qu’il répercute sur moi. J’ai la chance de vivre dans un décor d’exception en Chartreuse propice à la création de mes sculptures.
What inspires me ?
As with my drawings, I get my inspiration, both from the poetry that nature offers us when we know how to hear it and from my imagination. I’m also inspired by the modern world that surrounds me ; its fear, oppression, and stress all reflects on me.
Comment émergent mes sculptures contemporaine en bois ?
Avant d’œuvrer sur cette noble matière qu’est le bois, j’esquisse sur papier et recherche l’harmonie des formes, l’équilibre des volumes, la vraie ou la fausse symétrie… Et si j’apporte ainsi autant d’importance à la géométrie, c’est grâce aux enseignements de mon cher professeur de dessin, lors de cours particuliers pendant mon enfance. Je tente aussi de reproduire sur mes œuvres des mouvements aussi libres que possibles.
How does my art emerge ?
Before working on the noble material that is wood, I sketch my ideas on paper and search for a harmony of shape, a balance of volumes, and a true or false symmetry …
Geometry is of great importance to me, this element of my creation having been infused at an early age by my drawing teacher. I also try to give my creations as much free movement as possible.
Quel rôle joue la lumière sur mes sculptures contemporaines en bois ?
Mes oeuvres peuvent, en fonction des effets recherchés, présenter différentes finitions (peinture, yaki sugi ita, huile, sablage…). En effet, l’objectif second, après le travail des formes, est de donner « vie » au projet. Et c’est là qu’un élément essentiel intervient : l’intégration de la lumière. Suivant l’orientation, le type de lumière (naturelle ou artificielle) combiné à la finition choisie, la sculpture prendra une autre dimension. Une œuvre disposée près d’une ouverture n’aura pas la même teinte le matin, en mi-journée ou en soirée, l’été ou l’hiver, et c’est encore plus vrai dans nos montagnes de Chartreuse… Comme chacune peut devenir plus sombre ou plus rayonnante, il appartient ensuite à chaque acquéreur de créer l’ambiance qu’il aura choisie.
What role does light play ?
My works of art can, depending on the desired effect, have different finishes (paint, Yaki Sugi ita, oil, sandblasting, …). My second objective, having formed and textured, is to give “life” to the piece. This is where a key element comes in to play for me: the integration of light. Depending on the orientation, and the type of light (natural or artificial) combined with the chosen finish, the sculpture will take on other dimensions. A sculpture placed near an opening will not have the same colour in the morning, at midday it in the evening, in summer, or in the winter. As each piece can become darker or more radiant, it is left to the behest of the owner to decide which atmosphere they wish to be create.
Quels sont les bois utilisés pour mes sculptures ?
Quant au bois utilisé dans mes œuvres, je privilégie les essences de provenance locale de Chartreuse voire européenne.
Je favorise également le recyclage et la récupération pour la réalisation de certaines pièces. Je refuse en revanche, par éthique et par goût, de sculpter toute essence exotique.
Where does the wood come from ?
As for the wood used in my sculptures, I prefer using local species from the Chartreuse, or of European origin. I also promote recycling wood for the production of certain parts of my creations. I refuse, for ethical and aesthetic reasons to sculpt from any exotic essences.